Search

Localization Copywriter|JD

모집부문안내

K-콘텐츠는 국경을 넘어 전 세계 사람들의 마음을 두드립니다.
하지만, 언어가 바뀌면 이야기는 달라집니다.
우리는 지금, 한국에서 만들어진 콘텐츠를
글로벌 팬들이 웃고, 울고, 공감할 수 있는 언어와 톤으로 바꿀 사람을 찾습니다.
밈을 이해하면서도 정제된 브랜드 보이스를 쓸 줄 알고,
로컬의 맥락을 글로벌 감각으로 풀어낼 줄 아는 사람.
K-콘텐츠를 전 세계에 가장 매력적으로 전달할 차례, 지금 당신입니다.
포지션
Localization Copywriter (프리랜서)
주요 업무

1. 유튜브 영문 카피라이터

글로벌 OTT K-Content 유튜브 영상의 영문 자막 품질 관리(QC)
유튜브 피드 및 쇼츠 영상의 카피라이팅
업로드용 영문 캡션 교정 및 검수
유튜브 K-Content 채널 커뮤니티 게시글 카피 작성

2. 소셜채널 영문 카피라이터

글로벌 OTT 소셜채널(틱톡, 유튜브 커뮤니티 등)의 영문 카피 작성
영미권 사용자에게 친숙하고 센스 있는 밈 기반 소셜 카피 제작
브랜드 공식 톤을 지키면서도 재치 있는 카피라이팅
K-콘텐츠를 글로벌 팬들에게 매력적으로 현지화
자격 요건
원어민 수준의 영어 능력 (문법·스타일·표현력 탁월)
한국어 콘텐츠 맥락 이해 및 자연스러운 영어 현지화 능력
소셜/영상 콘텐츠 카피라이팅 경험
글로벌 밈, 인터넷 문화, 소셜 트렌드에 대한 깊은 이해
프리랜서로 유연 근무 가능
우대 사항
OTT, 유튜브, 글로벌 소셜 기반 카피 경험
SNS 영문 카피 포트폴리오 보유 (틱톡/유튜브/인스타그램 등)
슬랙, 구글 시트 등 협업 툴 활용 능력
신속한 피드백과 원활한 협업 커뮤니케이션이 적극적인 분

근무 환경

근무 형태
근무 형태: 프리랜서
근무지: 재택근무 (필요 시 오피스 출근 가능)
근무시간: 주 5일 (10:00~19:00, 탄력 근무 가능)
협업 방식: 비대면 중심, 주 단위 리뷰 및 콘텐츠 미팅 진행
급여: 경력 및 프로젝트 단위 협의
대부분의 업무는 비대면으로 진행되며, 주차 단위로 비대면 팀 회의 및 콘텐츠 리뷰 미팅이 있습니다. (온라인 회의 또는 필요 시 오프라인 미팅 가능)

채용 절차

모집기간
채용 시까지 적합한 분을 만날 때까지, 채용은 수시로 진행됩니다.
제출 서류
이력서 또는 자기소개서
포트폴리오 또는 본인의 SNS 계정 제출도 좋아요
기타 안내
단순 번역이 아니라, 문화적 맥락과 감정까지 살려내는 카피라이팅을 기대합니다.
자막과 소셜 카피, 밈과 브랜드 보이스의 경계를 자유롭게 넘나들 수 있는 분을 찾습니다.
지원 방법
제출 서류: 이력서, 자기소개서 (포트폴리오 또는 관련 프로젝트 사례 포함 시 우대)
전형 절차: 서류 전형 → 면접 전형 → 최종 합격
이메일 접수 및 채용 문의 - onestar@remikonseoul.com

주식회사 레미콘 서울 | Remikonsseoul Inc.

사업자등록번호 : 404-81-46639 |대표자 : 서 성 원
서울 영등포구 선유로9길 10 문래 SK V1 CENTER 3층
3F, 10 Seonyu-ro 9-gil, Yeongdeungpo-gu, Seoul, 07281, Republic of Korea
제작 문의/의뢰
근무 형태: 프리랜서
근무지: 재택근무 (필요 시 오피스 출근 가능)
근무시간: 주 5일 (10:00~19:00, 탄력 근무 가능)
협업 방식: 비대면 중심, 주 단위 리뷰 및 콘텐츠 미팅 진행
급여: 경력 및 프로젝트 단위 협의